Произведение: Тетериин наадан

Произведение
1513928089.jpg
Название оригинальное:Тетериин наадан
Перевод названия:

Тетеревиный танец.

Композиционная форма:

Рондо.

Состав исполнителей:

Оркестр бурятских народных инструментов, артисты балета.


Текстовая основа

Текст, избранный композитором, соединяет фрагменты из различных версий традиционной игры.

Так, использовано первое четверостишие из образца, зафиксированного Г. Д. Санжеевым:

«Тетерин наадан-

Тэхэрхэдээ наадан

Бурят зоной наадан

Хатархадаа наадан», а также

«Тумэн зоной наадан

Хатархадаа наадан»

из образца, зафиксированного Т. Е. Гергесовой.


Аннотация

В качестве примеров раннего фольклоризма можно рассматривать «Тетеревиный танец» («Тетериин наадан») бурятского композитора С. С. Манжигеева. Образный строй сочинения связан с национальной культурой. В основу «Тетеревиного танца» положен игра-танец одноименного названия, суть которого описана Л. Д. Дашиевой в книге «Традиционная музыкальная культура Бурят» [с. 111].

Игровой элемент в названном и подобных танцах заключается в состязании танцоров: кто дольше всех сумеет исполнить нелегкий танец, считается победителем. По описанию Г. Д. Санжеева, один участник садится в центре, изображая тетерку, а другие на корточках скачут по кругу и поют:

"Тетериин наадан-

Тэхэрхэдээ наадан

Бурят зоной наадан

Хатархадаа наадан.

(Тетеревиная игра –

Круговая возвратная игра,

Бурятская народная игра,

Танцевальная иг

ра хатар). Санжеев Г. Д.

Ойдо гархадам

Олон сэсэг hайхан лэ,

Ойhоонь бууухадам

hойрой наадан hайхан лэ.

Тайгада гархадам

Табан хурган hайхан лэ,

Тайгаhаань буухадам

Тетериин наадан hайхан лээ.

Тетериин наадан гээ-

Тулеэшэдэй наадан гээ

Тумэн зоной наадан гээ

Хатархадаа наадан гээ

(В лес придешь

Цветы прекрасны,

Из леса придешь

Глухариная игра прекрасна.

В тайгу придешь –

Лесные травы прекрасны

Из тайги придешь –

Тетеревиная игра прекрасна.

Тетеревиная игра –

Дровосеков игра,

Народная игра,

В подскоках игра.) Гергесова Т. Е.

В процессе пляски используются приемы звукоподражаний (исполнители прищелкивают языками, хлопают в ладоши), а также жестоподражаний (танцоры руками изображают крылья, а приподнимая подол специально надетой шубы, имитируют распущенные веером птичьи хвосты). Темп при этом ускоряется, осложняя задачу танцоров, а на последних словах каждого куплета играющие пытаются сбить друг друга с ног. Тексту «Тетериин наадан» соответствует мелодия в стиле богони дуун (короткая, скорая песня). Ритуал представляет красочное зрелище, весьма любимое как зрителями, так и участниками, поэтому неудивительно, что данный образец традиционного искусства привлек внимание бурятского композитора. «Тетеревиный танец» С. С. Манжигеева представляет вариации на приведенную тему: Композитор отмечает в подзаголовке, что в произведении использована народная музыка, а сам он является автором обработки, однако такая самооценка представляется слишком скромной. Опус достаточно самостоятелен в музыкальном плане: он оригинален по тембровым решениям, автор использует вариационные трансформации темы, снабжает ее гармоническим оформлением, в результате чего тема становится тонально определенной, несмотря на базовую пентатоническую основу. В процессе развития тема подвергается многочисленным гармоническим, темповым, тембровым, динамическим, звуковысотным изменениям. Сочинение предназначено как для инструментального воспроизведения, так и для сценического воплощения танца.

Содержательное наполнение не противоречит источнику, но добавляет новые смыслы к начальному содержанию обряда. Концепция опуса связана с идеей игры: 1) это и игра в фольклорном понимании, характерная для традиционной культуры; 2) это и игра в понимании современного композитора (то есть игра с тембрами, звуками, ритмами и фактурой); 3) это также и театральная игра: воплощение шуточного народного танца средствами академической хореографии. Надо отметить, что интерес не только к фольклорному тематизму, но и к целостному ритуалу во многом характерен для представителей бурятской композиторской культуры. Это сопряжено с постепенно меняющимся пониманием сути культуры, с поисками своих корней, истоков, к прочтению обряда не только как внешне красочного оформления, но и как наполненного глубоким смыслом действа .

Структурно произведение С. С. Манжигеева представляет собой шестичастное рондо. Безусловно, форма трактована достаточно свободно, рефрены («А1» и «А2») не точны, а представляют варианты первого проведения «А»(См. Приложение, Пример 1), после первого рефрена звучат два эпизода – «B» (Пример 2) и «C», а следующий «С1» является вариантом второго. При этом в основу эпизодов положены элементы основной темы, что придает опусу большую монолитность. В основу эпизода «В» положена ритмоформула, близкая к ритму рефрена, в то же время у лимби и суров звучат основные обороты темы танца в ритмическом увеличении. Эпизод «С» более развернут, угадывается и его генетическая связь с темой рефрена. Сохраняется характерный для темы рефрена синкопированный ритм, который в эпизоде становится ведущим (он подчеркивается с помощью различных ритмических фигураций). Именно здесь обозначено традиционное для танца ускорение: poco aссelerando. Раздел «С1» как упоминалось, является вариантом «С»: при этом впечатление ускорения здесь обеспечивается благодаря использованию ритмической пульсации шестнадцатыми. Форма каждого раздела и логика музыкального развития обусловлены связью с танцем. Рефрен представляет простую двухчастную форму, при этом разделы «а» и «в» являются вариантами друг друга, «а1» и «в1» – новые вариации первых проведений. Есть и противоречия фольклорной версии: например, рефрен «А1» «Andante cantabile» проходит у лимбы, чанзы примы 1, 2 практически без изменения в основной тональности a-moll, однако образ дополнен непривычным темповым решением: в традиционном исполнении темп игры все время ускоряется, а в композиторском решении логика нарушена в соответствии с программой. Данный раздел предназначен для сольного выступления девушек (что не предусмотренно в фольклоре). Сопровождающие основную тему арпеджио ятаг органично дополняют образ.

Учитывая предназначенность для инструментального состава, интересно решение рефрена «А2» «Con spirito»: основная тема проходит у всех инструментов, за исключением ятаги и чанзы контрабаса, которым поручена функция гармонического сопровождения. Композитор вносит в партитуру следующую ремарку: «Все оркестранты (кроме исполнителей на духовых инструментах), наряду с исполнением своих партий, поют рефрен, выписанный у чанзы прим I». В случае хореографического воплощения опуса участие принимают и танцовщики. Текст, избранный композитором, соединяет фрагменты из различных версий традиционной игры. Так, использовано первое четверостишие из образца, зафиксированного Г. Д. Санжеевым: «Тетерин наадан- Тэхэрхэдээ наадан Бурят зоной наадан Хатархадаа наадан», а также «Тумэн зоной наадан Хатархадаа наадан» из образца, зафиксированного Т. Е. Гергесовой. Очевидно, композитор включил наиболее употребительные текстовые обороты, которые вызывают однозначную ассоциацию с этим танцем. Исполнение вербального текста совпадает с кульминацией произведения.

Множество ремарок в партитуре напоминает исполнителям о приемах звукоподражаний, например: «Звуки оркестра имитируют шелест крыльев прилетающих тетерок», «на протяжении тактов 10, 11 танцовщицы имитируют курлыкание тетерок, дважды произнося звукоимитацию “кур-кур”», «звуки оркестра имитируют бой появившихся тетеревов», и т.д. Это, как правило, делается с помощью трелей чанз, флейт-лимби, глассандо хур-сопрано, ятагов и контрабасов. В целом концептуально сочинение не уводит далеко от фольклорного прообраза, в нем репрезентированы важные составляющие национального мироощущения бурят: жизнелюбие, удаль, движение к цели, к победе, запрограмированные в традиционном ритуале.

С. С. Шилов



Произведение / МКС категория

Произведение / Форма исполнения

Жанр / Произведение

Произведение / Язык

Персоналия / Произведение

Поделиться в социальной сети: